Thursday, September 06, 2007

網絡新詞:bacn

這個新字bacn是指某些自願收到卻並沒有即時要回應或行動的電子訊息,例如email newsletter,e-banking或PPS交易成功提示,或是Facebook、Friendster之類的社交網站的提示電郵等等。由於這些訊息是用家自願接收,所以不是spam,但是用得上述網上服務越多,這些所謂bacn經常積聚在電子郵箱裡,有時有點眼怨。

居然還有video解釋bacn這個字:



至於為什麼bacn要叫做bacn,這個連結有講兩句,簡單來說是因為某種叫peameal bacon的煙肉跟email bacn發音差不多。

看完video及上面的文章,覺得這個造新字的過程都幾無聊。

那麼我從何得知這個新字?話說今日上午上班時坐在我後面的同事換新電腦,為免電腦部負責換腦的同事看見我上跟工作無關的網,唯有打開積聚多時的本行業newsletter,從中得知這個新字。換句話說,我是從一個bacn之中知道bacn這個字:有點玄。

其實我已經比我的同事早一點換新辦公室電腦,那是一部用Pentium D 930 CPU,512M RAM的新機,終於可以告別用了6年,從我進這間公司便陪伴我的Celeron (with 128M RAM)。雖然Pentium D CPU據報今年8月已經開始停產,但是它的效能比那部6年老伴強得多,無需再如前文(會令人失望的桌布)所講要避免用桌布。

0 Comments:

Post a Comment

<< Home